![broken image](http://custom-images.strikinglycdn.com/res/hrscywv4p/image/upload/c_limit,fl_lossy,h_9000,w_1200,f_auto,q_auto/1697738/IMG_1655_cwzlic.jpg)
ヘブライ語の原書たち。奥の列一番左から最新作『銀河の果ての落とし穴』(仮)、『キッシンジャーが恋しくて』、『突然ノックの音が』、『安っぽい月』、真ん中のピンクの表紙が『パイプライン』。
手前の3冊は絵本で、左は名作「ブタを割る」の絵本版。真ん中はシーラとエトガルの共作『月のない夜』、右はエトガル作の『小さな王国』。
![broken image](http://custom-images.strikinglycdn.com/res/hrscywv4p/image/upload/c_limit,fl_lossy,h_9000,w_1200,f_auto,q_auto/1697738/IMG_1657_t7cj8c.jpg)
『ブタを割る』の表紙裏には著者ふたりの肖像が。こういうところがまたサービス精神の旺盛さを物語っている。
ヘブライ語の原書たち。奥の列一番左から最新作『銀河の果ての落とし穴』(仮)、『キッシンジャーが恋しくて』、『突然ノックの音が』、『安っぽい月』、真ん中のピンクの表紙が『パイプライン』。
手前の3冊は絵本で、左は名作「ブタを割る」の絵本版。真ん中はシーラとエトガルの共作『月のない夜』、右はエトガル作の『小さな王国』。
『ブタを割る』の表紙裏には著者ふたりの肖像が。こういうところがまたサービス精神の旺盛さを物語っている。